Новости по акциям компании GOOGLE (ALPHABET)
Новость: положительная. Google Translate добавляет 110 новых языков с использованием искусственного интеллекта в рамках крупнейшего в истории расширения. В четверг Google объявила о расширении своей платформы «Переводчик» за счет добавления 110 новых языков для пользователей благодаря использованию передовых моделей искусственного интеллекта (ИИ) . Это самое масштабное расширение, которое когда-либо претерпевал Google Translate . Это стало возможным благодаря использованию технологическим гигантом большой языковой модели (LLM) PaLM 2. «От кантонского до кекчи — эти новые языки представляют собой языки, на которых говорят более 614 миллионов человек, открывая возможность перевода примерно для 8% населения мира», — написал в пресс-релизе Айзек Касвелл, старший инженер-программист Google Translate. «Некоторые из них являются основными мировыми языками с более чем 100 миллионами носителей», — отметил Касвелл. «На других говорят небольшие общины коренных народов, а у некоторых почти нет носителей языка, но ведутся активные усилия по возрождению. Около четверти новых языков происходят из Африки, представляя собой наше самое большое расширение африканских языков на сегодняшний день, включая фон, киконго, луо, га, свати, венда и волоф». Среди заметных дополнений к Google Translate, которые были отмечены в объявлении компании, был кантонский диалект, который, по словам Касвелла, «давно был одним из наиболее востребованных языков» для этого инструмента, но его было сложно добавить, поскольку он часто пересекается с мандаринским языком в письменной форме, что затрудняло его добавление. «сложно найти данные и обучить модели». Был добавлен шахмукхи, разновидность пенджаби, которая является самым распространенным языком в Пакистане, а также афарский язык — тональный язык, на котором говорят в Джибути, Эритрее и Эфиопии, в котором, как отмечается в объявлении, было отмечено наибольшее количество вкладов добровольцев в сообщество. Мэнский язык, кельтский язык острова Мэн, также был добавлен после того, как он едва не вымер из-за смерти его последнего носителя в 1974 году. Движение за возрождение языка на острове привело к тому, что сейчас на нем говорят тысячи людей. Язык общения Папуа-Новой Гвинеи, ток-писин, был добавлен в Google Translate, и Касвелл отметил, что из-за его статуса креольского языка на основе английского языка пользователям приложения, говорящим по-английски, следует попробовать перевести его на ток-писин, поскольку «они смогут понять смысл!» Google заявила, что планирует со временем добавить больше языков в Translate, поскольку она стремится выполнить свою ранее объявленную инициативу 1000 Languages Initiative — обязательство, взятое компанией на себя по созданию моделей ИИ, поддерживающих 1000 самых распространенных языков мира. По словам компании, поскольку технология ИИ, такая как PaLM 2, продолжает развиваться, этот процесс станет еще быстрее. «PaLM 2 был ключевой частью головоломки, помогая Translate более эффективно изучать языки, которые тесно связаны друг с другом, включая языки, близкие к хинди, такие как авадхи и мардвади, и французские креольские языки, такие как сейшельский креольский и маврикийский креольский», — написал Касвелл. «По мере развития технологий и нашего дальнейшего сотрудничества с экспертами-лингвистами и носителями языка со временем мы будем поддерживать еще больше языковых вариантов и правил правописания», — добавил он. Автор: Eric Revell. Источник: www.foxbusiness.com
Пост взят с международного финтех-медиа ресурса
ДЛЯ ЛЮДЕЙ